Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vestir-se | sichAkk. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| pôr a roupa | sichAkk. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| enluvar-se | sichDat. Handschuhe anziehen | ||||||
| agasalhar-se bem | sichAkk. dick anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| calçar-se | sichDat. die Schuhe anziehen | ||||||
| agasalhar-se - com roupa | sichAkk. warm anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| sentir-se atraído(-a) por alg. (oder: a.c.) | sichAkk. von jmdm./etw. angezogen fühlen | ||||||
| atrair alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| vestir alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| pôr a.c. - roupa | etw.Akk. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| botar a.c. - vestir | etw.Akk. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| calçar a.c. | etw.Akk. anziehen | zog an, angezogen | - Schuhe, Stiefel, Handschuhe, Socken, etc. | ||||||
| absorver a.c. - umidade | etw.Akk. anziehen | zog an, angezogen | - Feuchtigkeit | ||||||
| apertar a.c. - parafuso | etw.Akk. anziehen | zog an, angezogen | - festziehen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| preparar-se para a.c. - para enfrentar a.c. | sichAkk. warm anziehen [fig.] [ugs.] - sichAkk. vorbereiten | ||||||
| levar alg. (oder: a.c.) à (oder: na) rédea curta [fig.] | die Zügel straff/stramm anziehen [fig.] | ||||||
| bater punheta [vulg.] [ugs.] (Brasil) | sichDat. einen von der Palme wedeln [fig.] [ugs.] | ||||||
| tocar punheta [vulg.] [ugs.] (Brasil) | sichDat. einen von der Palme wedeln [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ela sempre se veste bem. | Sie zieht sichAkk. immer gut an. | ||||||
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichAkk. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichAkk. gemeldet. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichAkk. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichAkk. verschlechtert. | ||||||
| Os vizinhos pegaram-se. | Die Nachbarn haben sichAkk. geprügelt. | ||||||
| Ele divertiu-se na festa. | Er hat sichAkk. auf der Party vergnügt. | ||||||
| Ela deixou-se retratar. | Sie ließ sichAkk. porträtieren. | ||||||
| Não se agasalhou bem e agora ficou doente. Bem feito! | Er hat sichAkk. nicht warm angezogen und jetzt ist er krank. Das hat er davon! | ||||||
| Não há como evitar. | Es lässt sichAkk. nicht vermeiden. | ||||||
| Juliane sentiu um friozinho na barriga na hora da sua despedida. | Juliane bekam Bauchkribbeln, als sie sichAkk. verabschieden musste. | ||||||
| Discutiram o problema entre si antes de tomar uma decisão. | Sie haben das Problem unter sichDat. ausdiskutiert, bevor sie eine Entscheidung getroffen haben. | ||||||
| Ele nunca imaginou que um dia se casaria de novo. | Er hatte sichDat. nie träumen lassen, eines Tages wieder zu heiraten. | ||||||
| O assunto está encerrado. (Brasil) | Die Sache hat sichAkk. erledigt. | ||||||
| É melhor pôr um casaco e um chapéu. | Es ist besser, einen Mantel anzuziehen und einen Hut aufzusetzen. | ||||||
| Dinheiro chama dinheiro. | Geld zieht Geld an. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prefixo m. [LING.] | die Vorsilbe Pl.: die Vorsilben [Grammatik] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per se lateinisch | an sich | ||||||
| bem vestido(-a) Adj. | gut angezogen auch: gutangezogen | ||||||
| desalinhado, desalinhada Adj. | schlecht angezogen | ||||||
| mal-ajambrado, mal-ajambrada Adj. | schlecht angezogen | ||||||
| malvestido, malvestida Adj. | schlecht angezogen | ||||||
| mal-arranjado, mal-arranjada Adj. | schlecht angezogen | ||||||
| mal-arrumado, mal-arrumada Adj. | schlecht angezogen | ||||||
| abrigado, abrigada Adj. | warm angezogen | ||||||
Werbung
Werbung






